小说文章分享_精选小说推荐_全网小说导航平台

网站首页 > 小说推荐 正文

月为暮_月为暮日为朝原文

baijin 2025-08-19 19:35:50 小说推荐 5 ℃

朝为日,暮为卿,为朝朝暮暮意思是:在这个世界上有千千万万的物与事,而我爱的只有三样东西。那就是太阳,月亮和我的佳人。太阳带来朝阳和白昼,月亮带来晚霞和夜幕,而你带来白天和黑夜,这是我和你朝夕相处的时间,你对我而言是永恒的。


  日为朝月为暮 卿为朝朝暮暮来自泰戈尔的《飞鸟集》,原文如下:


  I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.


  它的中文翻译让人感触:


  “浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”


  这种坚贞不移的真爱,尽管在浮躁的当下听起来让人恍如隔世,却有着直击人心的力量,抵御我们内心对爱情的敬畏与不安,也让自己对爱情多保留了一份真诚。


  无论世间纷纷扰扰,相信大家也一直相信爱情,而“真爱”仅存在于那些是以真心相待的人的身上,不然一切皆是徒劳。而在相处的过程中,清醒辨别对方是否真心是通往“真爱”中至关重要的一步。

“朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”的意思是说:白天喜欢太阳,晚上喜欢月亮,你就是我白天跟晚上喜欢的(是我的日日夜夜)啊……




拓展资料


1、句子由来

“朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”是由《暮光之城》中的英文句子翻译而来的,原英文句子如下

I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .——《Twilight》

就字面意思,直接翻译过来,就是我喜欢三种事物,太阳,月亮,还有你,早上喜欢太阳,晚上喜欢月亮,而你我永远喜欢。


而根据翻译的“信达雅”原则,翻译成较为文雅的汉语则成为了:

“吾爱有三,朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”。

朝代表日,暮代表月,愿我们能日月相伴,天天在一起。(字面意)(卿--古代夫妻互称:卿卿。卿卿我我形容男女间非常亲昵)希望能帮助到你

最近发表
标签列表